Auschwitz lanceert app om ‘belangrijke fout te voorkomen’
‘Remember’ wil fraseringen als “Pools concentratiekamp” voorgoed verbannen zodat het Poolse volk niet meer op eenzelfde lijn wordt geplaatst als de nazi’s.
De manier waarop we vandaag Auschwitz omschrijven is – begrijpelijk- een gevoelig onderwerp. President Obama blunderde al eens, maar ook journalisten spreken al snel van “het Poolse concentratiekamp”, een beschrijving die bij Polen in het verkeerde keelgat schoot. Want hoewel het door nazi’s gerunde massavernietigingskamp natuurlijk wel in Polen gesitueerd is, heeft het land er voor de rest weinig mee te maken, zo schrijft ook de raad van bestuur van het Auschwitz-Birkenau museum.
Sterker nog: de Duitsers hebben zo’n 1,9 miljoen niet-Joodse Polen gedood tijdens de bezetting, waaronder priesters, intellectuelen en politiek activisten die in opstand kwamen tegen het nazistisch bewind en de Joodse gemeenschap probeerden te redden. Het is dan ook begrijpelijk dat Polen op hun achterste poten staan wanneer door omschrijvingen als “Polish death camp” gesuggereerd wordt dat ze de Duitsers met open armen ontvangen hebben.
Het Auschwitz-Birkenau museum heeft in samenwerking met het persagentschap FCB Warsaw software gecreëerd dat zulke fouten in populaire programma’s zoals Microsoft Office, TextEdit, Keynote, Outlook en Safari opspoort. De tool met de toepasselijke titel “Remember” kan verkeerde verwoordingen opsporen in 16 talen en wil nog verder uitbreiden.
Je kan jouw keuzes op elk moment wijzigen door onderaan de site op "Cookie-instellingen" te klikken."
Fout opgemerkt of meer nieuws? Meld het hier