Originele reistips: Zo word je een local in Spanje

Ibiza © Istock

Niemand wordt op vakantie graag bestempeld als ‘de toerist’, een reiziger daarentegen klinkt al wat beter, maar het liefst willen we ons mengen onder de lokale bevolking. Wij helpen u op weg.

Niemand wordt op vakantie graag bestempeld als ‘de toerist’, een reiziger daarentegen klinkt al wat beter, maar het liefst willen we ons mengen onder de lokale bevolking.

Daarom helpt Knack.be op weg. Per Europese lidstaat geven we lees-, luister- en kijktips zodat u voorbereid aan uw reis kunt starten. Ook leren we u enkele nuttige woorden zodat u tijdens een gesprek met locals niet door de mand valt. En tot slot een verrassende bezoektip die niet voorkomt in de meest courante reisgidsen.

Leestip: De verliefden – Javier Marías

De jonge vrijgezel María Dolz werkt als redacteur bij een uitgeverij. Elke ochtend zit ze tijdens haar ontbijt in een Madrileens café gefascineerd te kijken naar de succesvolle zakenman Miguel Desvern en zijn mooie vrouw Luisa. Onder de indruk van hun elegantie en van het geluk dat ze uitstralen, doopt María hen tot ‘het Perfecte Paar’. Tot het koppel plots niet meer opdaagt en María een tijd later van een collega te horen krijgt dat Miguel op straat is neergestoken door een dolgedraaide zwerver.

Film:

Torrente, el brazo tonto de la ley (de domme arm van de wet): knotsgekke komedie uit 1998 over een luie, corrupte, sekstische én racistische flik in Madrid. Geen topfilm en weinig bekend buiten Spanje, maar ideaal voor wie zijn kennis van Spaanse scheldwoorden wat wil bijschaven. Met onder andere een toen nog jonge Javier Bardem.

De inhoud op deze pagina wordt momenteel geblokkeerd om jouw cookie-keuzes te respecteren. Klik hier om jouw cookie-voorkeuren aan te passen en de inhoud te bekijken.
Je kan jouw keuzes op elk moment wijzigen door onderaan de site op "Cookie-instellingen" te klikken."

Tesis: Spaanse triller en het regiedebuut van Alejandro Amenabar uit 1996. Een studente die onderzoek doet naar geweld in films, komt in contact met een zogenaamde snuff-film (waarin echte verkrachtingen en moorden worden getoond) en herkent het slachtoffer.

Muziek: Amparo Sánchez

De Spaanse zangeres Amparo Sánchez – frontvrouw van wijlen Amparanoia – bracht samen met John Convertino en Joey Burns van de Americana-band Calexico een intiem soloalbum uit. Het album is een combinatie van blues, jazz en zelfs rock.

De inhoud op deze pagina wordt momenteel geblokkeerd om jouw cookie-keuzes te respecteren. Klik hier om jouw cookie-voorkeuren aan te passen en de inhoud te bekijken.
Je kan jouw keuzes op elk moment wijzigen door onderaan de site op "Cookie-instellingen" te klikken."

Verrassing:

Alles op Ibiza, maar dan vooral de hippiecamping La Playa waar u in een Volkswagen campervan uit de jaren 70 kan slapen en volledig één wordt met de natuurelementen.

Taalverwarring:

Op vakantie kiezen we er wel eens voor, om net zoals de locals, de ‘bus te pakken’. In het Spaans spreekt men dan over ’tomar el autobús’ of ‘coger el autobús’ (de werkwoorden ’tomar’ en ‘coger’ hebben als vertaling ‘pakken’ of ‘nemen’). Beide uitspraken zijn in principe correct en kan je in Spanje gebruiken. Maar als je de oceaan oversteekt richting Latijns Amerika, moet je wel oppassen. In bepaalde landen daar betekent het werkwoord ‘coger’ dat je seks hebt en mag je dus énkel ’tomar el autobús’ zeggen. ‘Coger el autobús’ zou daar willen zeggen…

Fout opgemerkt of meer nieuws? Meld het hier

Partner Content